Han Kang dan Keruwetan Penerjemahan

Harus seberapa literalkah sebuah terjemahan sastra? Nabokov, yang fasih dalam tiga bahasa dan menulis dalam dua bahasa diantaranya, percaya bahwa “terjemahan literal paling kasar seribu kali lebih bermanfaat daripada parafrase tercantik.” Borges, di sisi lain, berpendapat bahwa seorang penerjemah harus berusaha untuk tidak menyalin sebuah teks melainkan untuk mengubah dan memperkayanya. “Terjemahan adalah sebuah tahap … More Han Kang dan Keruwetan Penerjemahan

Kenapa Kucing Menyebrang Jalan?

1 Melangkah, melompat, berlari, kemudian modar. Tubuhnya pecah, kulitnya gepeng jadi keset, mampus seketika. Dilindas bus Damri Elang-Jatinangor. Entah itu nyawa kesembilannya, atau sembilan nyawanya langsung tercabut. Mungkin kudu diupayakan penyuluhan cara menyeberang yang baik dan benar untuk para kucing jalanan. Ayam juga, mereka sering menyeberang seenak anus. Tapi ayam lebih pintar soal ini ketimbang … More Kenapa Kucing Menyebrang Jalan?

Blade Runner 2049 dan Kapitalisme Pasca-Manusia

Bagaimana kapitalisme dan hubungannya dengan prospek pasca-kemanusiaan? Sering dibilang kalau kapitalisme adalah (lebih) historis, sementara kemanusiaan kita, termasuk perbedaan seksual, lebih mendasar, bahkan ahistoris. Namun, apa yang kita saksikan saat ini tidak lain adalah usaha untuk mengintegrasikan jalan menuju pasca-kemanusiaan menjadi kapitalisme. Inilah penguasahaan para guru miliarder baru seperti Elon Musk; Prediksi mereka bahwa kapitalisme … More Blade Runner 2049 dan Kapitalisme Pasca-Manusia

Cara Ngomong Sama Cewek di Pesta, Neil Gaiman

“Ayo,” kata Vic. “Pasti rame.” “Enggak, gak bakal,” kataku, meski aku telah kalah dalam perdebatan ini beberapa jam yang lalu, dan aku tahu itu. “Bakal seru banget,” kata Vic, untuk keseratus kalinya. “Cewek-cewek, bro!” Dia menyeringai dengan gigi putih. Kami berdua masuk sekolah khusus pria di London selatan. Meski suatu kebohongan mengatakan bahwa kami tidak … More Cara Ngomong Sama Cewek di Pesta, Neil Gaiman